Magical Heart (Ys III - Dancing on the Road)
Mahoujikake no Heart
Music: Falcom Sound Team J.D.K./Makoto Kitano
Arrangement: Ryo Yonemitsu
Lyric: Gorou Matsui
Vocal: Rie Sugimoto
I was akened by flowers falling on me one morning,
And I turned into a kitten.
And I turned into a kitten.
Asagao no shizuku mezameta asa
Watashi wa koneko ni natte ita
Watashi wa koneko ni natte ita
When I chased after a rainbow-colored butterfly,
I followed the wind up into the sky.
I followed the wind up into the sky.
Nijiiro no chou o oikakereba
Kaze no annai de sora o tobu
Kaze no annai de sora o tobu
I did a jigsaw puzzle in a pure white cloud,
And then I grew wings and became a blue bird.
And then I grew wings and became a blue bird.
Masshiro na kumo de jigusou pazuru
Tsubasa haete kite aoi tori
Tsubasa haete kite aoi tori
The town looked small enough to fit into my palm,
And even the boy whom I loved was smiling.
And even the boy whom I loved was smiling.
Machi wa minichua no te no hira saizu
Koi shiteta kare mo waratteru
Koi shiteta kare mo waratteru
Cast a spell,
My sleeping heart!
There are no dreams that can't come true!
Cast a spell,
My delightful hopes for the future!
Because I have nothing but good feelings for you.
My sleeping heart!
There are no dreams that can't come true!
Cast a spell,
My delightful hopes for the future!
Because I have nothing but good feelings for you.
Mahou kakenasai
Nemutta haato
Dekinai yume nado nai wa
Mahou kakenasai
Tsubura na yokan
Suki na kimochi dake ageru kara
Nemutta haato
Dekinai yume nado nai wa
Mahou kakenasai
Tsubura na yokan
Suki na kimochi dake ageru kara
I through my wish into the wide-open sea,
And I became a fish, just as I had hoped.
And I became a fish, just as I had hoped.
Hirogaru umi made negaikometara
Yume miru sakana ni natte ita
Yume miru sakana ni natte ita
I swam freely among the shining coral reefs,
Feeling as though I could travel to the ends of the earth.
Feeling as though I could travel to the ends of the earth.
Hikaru sangeshou jiyuu ni oyogu
Sekai no hate made ikeru ka na
Sekai no hate made ikeru ka na
When I called out to the sparkling sands at the shore,
I found myself riding in a canoe.
I found myself riding in a canoe.
Nagisa no hoshikuzu koe o kaketara
Mikadzuki no fune ni notte ita
Mikadzuki no fune ni notte ita
In the panorama of the night, to the east and to the west,
I liked everything that I saw.
I liked everything that I saw.
Yoru no panorama o higashi e nishi e
Miru mono subete ga suki ni naru
Miru mono subete ga suki ni naru
Cast a spell,
My lively heart!
None of my dreams shall die!
Cast a spell,
My overflowing future!
Because I have nothing but good feelings for you.
My lively heart!
None of my dreams shall die!
Cast a spell,
My overflowing future!
Because I have nothing but good feelings for you.
Mahou kakenasai
Genki na haato
Naku naru yume nado nai wa
Mahou kakenasai
Afureru mirai
Suki na kimochi dake ageru kara
Genki na haato
Naku naru yume nado nai wa
Mahou kakenasai
Afureru mirai
Suki na kimochi dake ageru kara
Cast a spell,
My quiet heart!
There are no dreams that can't come true!
Cast a spell,
My delightful hopes for the future!
Because I have nothing but good feelings for you.
My quiet heart!
There are no dreams that can't come true!
Cast a spell,
My delightful hopes for the future!
Because I have nothing but good feelings for you.
Mahou kakenasai
Shizuka na haato
Dekinai yume nado nai wa
Mahou kakenasai
Tsuburana yokan
Suki na kimochi dake ageru kara
Shizuka na haato
Dekinai yume nado nai wa
Mahou kakenasai
Tsuburana yokan
Suki na kimochi dake ageru kara
I was akened by flowers falling on me one morning,
And I turned into a kitten.
And I turned into a kitten.
Asagao no shizuku mezameta asa
Watashi wa koneko ni natte ita
Watashi wa koneko ni natte ita
When I chased after a rainbow-colored butterfly,
I followed the wind up into the sky.
I followed the wind up into the sky.
Nijiiro no chou o oikakereba
Kaze no annai de sora o tobu
Kaze no annai de sora o tobu