Down the Wind (The Legend of Heroes - Field)
Music: Sound Team JDK
Arrangement: Tomohiko Kishimoto
Lyric: Tomohiko Kishimoto
Vocal: Tomohiko Kishimoto
I begin to whisper to my beating heart.
The rows of buildings, painted blue by the night,
Together with the monochrome sky,
Are filled with color in the morning sun.
The rows of buildings, painted blue by the night,
Together with the monochrome sky,
Are filled with color in the morning sun.
Tokimeku kokoro ni sasayakikakeru
Blue ni somatta machinami ga
Asahi no naka de irodzuki hajimeru
Monokuro no sora to tomo ni
Blue ni somatta machinami ga
Asahi no naka de irodzuki hajimeru
Monokuro no sora to tomo ni
Beyond sadness, brightly shining,
There is a world yet to be seen.
Unable to hold back my overflowing thoughts,
With hope in my heart, I set out to find it.
There is a world yet to be seen.
Unable to hold back my overflowing thoughts,
With hope in my heart, I set out to find it.
Tameiki no mukou ni atsuku kagayaku
Mada minu sekai ni
Afureyuku omoi o osaekirezu ni
Kibou o mune ni ima tabidatsu
Mada minu sekai ni
Afureyuku omoi o osaekirezu ni
Kibou o mune ni ima tabidatsu
Without closing your eyes to your wounds,
Look ahead at the brilliant light.
Keeping the memory of past ages in your heart,
Believe in the future - Spread your wings and fly.
Look ahead at the brilliant light.
Keeping the memory of past ages in your heart,
Believe in the future - Spread your wings and fly.
Kizutsuku itami ni hitomi o tojinai de
Mabushii hikari o mitsumete
Sugiyuku jidai o kono mune ni kanjite
Habatake mirai o shinjite
Mabushii hikari o mitsumete
Sugiyuku jidai o kono mune ni kanjite
Habatake mirai o shinjite
My frozen heart keeps calling out
To a new season, carried softly
On the passing winds,
Tearing apart darkness and light.
To a new season, carried softly
On the passing winds,
Tearing apart darkness and light.
Fukinukeru kaze ga
Sotto hakondeku atarashii kisetsu ni
Itetsuita kokoro ga sakebitsudzukeru
Hikari to yami o hikisaite
Sotto hakondeku atarashii kisetsu ni
Itetsuita kokoro ga sakebitsudzukeru
Hikari to yami o hikisaite
When you are alone at night, trembling and unable to sleep,
Even times such as this shall pass,
And you will open your eyes to a gentle warmth...
Even times such as this shall pass,
And you will open your eyes to a gentle warmth...
Nemurenu yoru ni hitori furueru
Toki mo itsuka owaru sa
Yasashii nukumori ni me o samaseba...
Toki mo itsuka owaru sa
Yasashii nukumori ni me o samaseba...
My frozen heart keeps calling out
To a new season, carried softly
On the passing winds,
Tearing apart darkness and light.
To a new season, carried softly
On the passing winds,
Tearing apart darkness and light.
Fukinukeru kaze ga
Sotto hakondeku atarashii kisetsu ni
Itetsuita kokoro ga sakebitsudzukeru
Hikari to yami o hikisaite
Sotto hakondeku atarashii kisetsu ni
Itetsuita kokoro ga sakebitsudzukeru
Hikari to yami o hikisaite